File ar Fhile: An tSraith Iomlán

75.00

Cois Life 2020

ISBN 9781912133697

Sraith leabhar filíochta í seo ina ndéanann filí aitheanta na hÉireann aistriúcháin go Gaeilge ar shaothar filí suaithinseacha na hEorpa. Iarradh ar gach file díolaim bheag dánta le file iomráiteach dá rogha féin a aistriú ón bhFraincis, ón Iodáilis, ón Spáinnis, agus ón nGearmáinis.

Eagráin uimhrithe theoranta de 300 cóip atá sa tsraith, seoda ó fhilíocht na hEorpa ón naoú haois déag go dtí an lá inniu.

Na leabhair sa tsraith:

  • Arthur Rimbaud aistrithe ón bhFraincis ag Liam Ó Muirthile
  • Antonella Anedda aistrithe ón Iodáilis ag Eiléan Ní Chuilleanáin
  • Antonio Machado aistrithe ón Spáinnis ag Tomás Mac Síomóin
  • Erich Fried aistrithe ón nGearmáinis ag Gabriel Rosenstock
  • Andrée Chedid aistrithe ón bhFraincis ag Ailbhe Ní Ghearbhuigh

Cois Life proudly presents an ambitious series of poetry in translation in which established Irish poets reinterpret the work of European poets who inspired them. Each poet was invited to select work by a European colleague and translate it into Irish: the resultant collections are as diverse as they are beautiful, and range from the elaborate and vivid verses of Rimbaud’s ‘Le bateau ivre’ to the spare style of Anedda’s ‘Cucina 2005’.

Each volume is beautifully presented, cloth-bound and is published in a limited, numbered edition of 300 copies.

Books in the series:

  • Dánta Arthur Rimbaud translated from the French by Liam Ó Muirthile
  • Dánta Antonella Anedda translated from the Italian by Eiléan Ní Chuilleanáin
  • Dánta Antonio Machado translated from the Spanish by Tomás Mac Síomóin
  • Dánta Erich Fried translated from the German by Gabriel Rosenstock
  • Dánta Andrée Chedid translated from the French by Ailbhe Ní Ghearbhuigh
Méid

Cois Life 2020

ISBN 9781912133697

Sraith leabhar filíochta í seo ina ndéanann filí aitheanta na hÉireann aistriúcháin go Gaeilge ar shaothar filí suaithinseacha na hEorpa. Iarradh ar gach file díolaim bheag dánta le file iomráiteach dá rogha féin a aistriú ón bhFraincis, ón Iodáilis, ón Spáinnis, agus ón nGearmáinis.

Eagráin uimhrithe theoranta de 300 cóip atá sa tsraith, seoda ó fhilíocht na hEorpa ón naoú haois déag go dtí an lá inniu.

Na leabhair sa tsraith:

  • Arthur Rimbaud aistrithe ón bhFraincis ag Liam Ó Muirthile
  • Antonella Anedda aistrithe ón Iodáilis ag Eiléan Ní Chuilleanáin
  • Antonio Machado aistrithe ón Spáinnis ag Tomás Mac Síomóin
  • Erich Fried aistrithe ón nGearmáinis ag Gabriel Rosenstock
  • Andrée Chedid aistrithe ón bhFraincis ag Ailbhe Ní Ghearbhuigh

Cois Life proudly presents an ambitious series of poetry in translation in which established Irish poets reinterpret the work of European poets who inspired them. Each poet was invited to select work by a European colleague and translate it into Irish: the resultant collections are as diverse as they are beautiful, and range from the elaborate and vivid verses of Rimbaud’s ‘Le bateau ivre’ to the spare style of Anedda’s ‘Cucina 2005’.

Each volume is beautifully presented, cloth-bound and is published in a limited, numbered edition of 300 copies.

Books in the series:

  • Dánta Arthur Rimbaud translated from the French by Liam Ó Muirthile
  • Dánta Antonella Anedda translated from the Italian by Eiléan Ní Chuilleanáin
  • Dánta Antonio Machado translated from the Spanish by Tomás Mac Síomóin
  • Dánta Erich Fried translated from the German by Gabriel Rosenstock
  • Dánta Andrée Chedid translated from the French by Ailbhe Ní Ghearbhuigh
Weight 1100 g

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “File ar Fhile: An tSraith Iomlán”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Your custom content goes here. You can add the content for individual product
Barr