Cruth an Daonnaí: De vorm van een mens

7.62

Cruth an Daonnaí: De vorm van een mens
Willem M. Roggeman
(aistrithe ag Gabriel Rosenstock) Coiscéim 1990

Is é atá sa leabhar dátheangach seo ná rogha dánta de chuid an fhile Dhúitsise Willem Roggeman aistrithe go Gaeilge ag Gabriel Rosenstock. Rugadh an file sa Bhruiséil i 1935 agus tá cáil á thuilleamh aige mar fhile ar Mhór-Roinn na hEorpa agus stíl shainiúil dá chuid féin á fhorbairt aige i gcónaí. Réamhrá do shaothar an fhile ag Colm Breathnach.

A bilingual selection of poems from the work of the Flemish poet Willem Roggeman with translations into Irish by Gabriel Rosenstock. The poet was born in Brussels in 1935 and he has been developing his own unique style for over 30 years now. Roggeman’s work is introduced by Colm Breathnach.

Méid

Cruth an Daonnaí: De vorm van een mens
Willem M. Roggeman
(aistrithe ag Gabriel Rosenstock) Coiscéim 1990

Is é atá sa leabhar dátheangach seo ná rogha dánta de chuid an fhile Dhúitsise Willem Roggeman aistrithe go Gaeilge ag Gabriel Rosenstock. Rugadh an file sa Bhruiséil i 1935 agus tá cáil á thuilleamh aige mar fhile ar Mhór-Roinn na hEorpa agus stíl shainiúil dá chuid féin á fhorbairt aige i gcónaí. Réamhrá do shaothar an fhile ag Colm Breathnach.

A bilingual selection of poems from the work of the Flemish poet Willem Roggeman with translations into Irish by Gabriel Rosenstock. The poet was born in Brussels in 1935 and he has been developing his own unique style for over 30 years now. Roggeman’s work is introduced by Colm Breathnach.

Weight 175 g

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Cruth an Daonnaí: De vorm van een mens”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Your custom content goes here. You can add the content for individual product
Barr