Cliúsaíocht as Gaeilge

8,00

Cliúsaíocht as Gaeilge
Making out in Irish
Rossa Ó Snodaigh
Coiscéim 2010

ISBN 6660012120383
122 lth.

Cliúsaíocht as Gaeilge dóibh san gan misneach. Cad a déarfá leis an gcailín nó buachaill id' theannta trí Gaeilge agus gan agat ach an cúpla focal? Seo deis iontach do foghlaimeoirí agus eachtrannaigh cleachtas na cliúsaíochta a chleachtadh le Gaeilgeoirí. Díolam nathanna cainte an chaidrimh agus na collaíochta, gan dearúd a dhéanamh ar an cháirdeas agus an chúirtéireacht. Leabhar fíor-taitneamhach.

Qty

Cliúsaíocht as Gaeilge
Making out in Irish
Rossa Ó Snodaigh
Coiscéim 2010

ISBN 6660012120383
122 lth.

Cliúsaíocht as Gaeilge dóibh san gan misneach. Cad a déarfá leis an gcailín nó buachaill id' theannta trí Gaeilge agus gan agat ach an cúpla focal? Seo deis iontach do foghlaimeoirí agus eachtrannaigh cleachtas na cliúsaíochta a chleachtadh le Gaeilgeoirí. Díolam nathanna cainte an chaidrimh agus na collaíochta, gan dearúd a dhéanamh ar an cháirdeas agus an chúirtéireacht. Leabhar fíor-taitneamhach.

Weight 0,175 kg

1 review for Cliúsaíocht as Gaeilge

  1. Garry Bannister

    Cliúsaíocht as Gaeilge
    by Rossa Ó Snodaigh, published by Coiscéim

    This wonderful cheeky little book gives clear guidance to all those who want to ‘flirt’ or ‘make out’ in Irish. The Book is divided into progressively more intimate sections from informal greetings to the indispensable language required ‘Between the Sheets’ If you want to know what “Tá mo ghráta báite.” and “Táim iontach áilíosach.” You will just simply have to buy this book.

    Apart from making available a wide range of prescient vocabulary for those interested in coital pronouncements, the book also provides a short interesting historical introduction to the Irish language as well as an intelligently structured phonetic pronunciation guide.

    Rossa Ó Snodaigh provides a very engaging section at the end of the book under the heading ‘Chat up lines’. Here we are regaled with an extremely entertaining list of humorous one-liners, such as: “Help the homeless. Take me home with you!”, “The shirt hast to go, but you can stay.” and “Do you sleep on your stomach? [any answer] May I?”

    Cliúsaíocht as Gaeilge fits easily into your coat pocket and it’s a fun book to read or just browse your way through while you stand in some endless queue or wait patiently for your mates to turn up. Apart from the ‘no-punches-pulled’ vocabulary, a far cry from my old “Nuachúrsa Gaeilge na mBráithre Críostaí”, this small gem of a book clandestinely teaches the modern spoken language in a very effective and playful way. However, Leaving Certificate students would be well advised to use this small book with a degree of discernment and caution when describing what they see in the ‘sraitheanna pictiúr’ during their oral examination.

    Congratulations to Rossa on another fun-spirited reference publication which will do much to help, entertain and inspire those who want to learn to speak Irish freely and joyfully in a post Bráithre Críostaí Ireland.

    Garry Bannister.

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Your custom content goes here. You can add the content for individual product
Top