An Haicléara Mánas

An Haicléara Mánas

30.00

An Haicléara Mánas.
Nancy Stenson: Editor
ISBN 1 85500 178 0
School of Celtic Studies.
Dublin Institute for Advanced Studies 2003

Sa scéal suimiúil seo ó iarthar na Gaillimhe déantar cur síos ar haicléir darbh ainm Mánas Ó dhuithig Seóige, a tháinig go dtí an leithinis siar ó dheas ón gClochán, ag lorg oibre is dócha. Ta cur síos sa leabhar seo ar cúpla a chaith Mánas san áit agus na cleasa a imir daoine óga na h-áite air. Táthar den dtuairim gurab é Patrick Lyden a saolíoch in aice leis an gClochán i 1832 a scriobh an leabhar seo. Chuaig sé chun na Stáit Aontaithe agus deineach saoránach Meiriceánach do i 1872. Fuair Leabharlann náisiúnta na h-Éireann an lámhscríbhinn ó na ghar-mhac i 1978 agus tá sé rangaithe mar catalóg G 1137. Tá sé athscríofa lé cead ón Leabharlann Náisiúnta.

This fascinating and amusing story from West Galway concerns a hackler or flax-dresser named Mánas from the Joyce Country, who has come to the coastal area on the peninsula south-west of Clifden, presumably to find work. The body of the story is an account of the several days the hackler spends in this area, and consists primarily of a series of pranks, some at his expense, carried out by the young men of the village with whom he has taken up. The presumed author of the story is Patrick Lyden, born near Clifden in 1832. He emigrated to the United States at an unknown date and became an American citizen in 1872. The manuscript of the story was presented to the National Library of Ireland by his great-grandson in 1978, and is catalogued as G 1137. It has been reproduced by kind permission of the National Library. The text is written in a quasi-phonetic orthography, based mainly on English spelling. Dr Stenson presents the original text with facing normalized text. She also provides a full linguistic introduction, translation, textual notes and glossary.

Sa stoc

Méid

An Haicléara Mánas.
Nancy Stenson: Editor
ISBN 1 85500 178 0
School of Celtic Studies.
Dublin Institute for Advanced Studies 2003

Sa scéal suimiúil seo ó iarthar na Gaillimhe déantar cur síos ar haicléir darbh ainm Mánas Ó dhuithig Seóige, a tháinig go dtí an leithinis siar ó dheas ón gClochán, ag lorg oibre is dócha. Ta cur síos sa leabhar seo ar cúpla a chaith Mánas san áit agus na cleasa a imir daoine óga na h-áite air. Táthar den dtuairim gurab é Patrick Lyden a saolíoch in aice leis an gClochán i 1832 a scriobh an leabhar seo. Chuaig sé chun na Stáit Aontaithe agus deineach saoránach Meiriceánach do i 1872. Fuair Leabharlann náisiúnta na h-Éireann an lámhscríbhinn ó na ghar-mhac i 1978 agus tá sé rangaithe mar catalóg G 1137. Tá sé athscríofa lé cead ón Leabharlann Náisiúnta.

This fascinating and amusing story from West Galway concerns a hackler or flax-dresser named Mánas from the Joyce Country, who has come to the coastal area on the peninsula south-west of Clifden, presumably to find work. The body of the story is an account of the several days the hackler spends in this area, and consists primarily of a series of pranks, some at his expense, carried out by the young men of the village with whom he has taken up. The presumed author of the story is Patrick Lyden, born near Clifden in 1832. He emigrated to the United States at an unknown date and became an American citizen in 1872. The manuscript of the story was presented to the National Library of Ireland by his great-grandson in 1978, and is catalogued as G 1137. It has been reproduced by kind permission of the National Library. The text is written in a quasi-phonetic orthography, based mainly on English spelling. Dr Stenson presents the original text with facing normalized text. She also provides a full linguistic introduction, translation, textual notes and glossary.

Weight 465 g

1 review for An Haicléara Mánas

  1. 4 out of 5

    :

    Leabhar taighde é seo go bunúsach, ach sílim go mbainfidh an gnáthléitheoir féin an-sult as an scéal. Scríobh an t-údar i litriú an Bhéarla é, ach ansin, chuir Nancy Stenson litriú na Gaeilge i bhfeidhm air, ionas gur féidir leis an ngnáthléitheoir an saothar a léamh is a mheasúnú. Is deacair a rá cé acu úrscéal nó téacs dráma atá ann, ach comhrá atá sa chuid is mó den téacs, agus is é mo thuairim nach mbeadh sé ródheacair “An Haicléara Mánas” a chur ar stáitse.

    An chanúint atá sa saothar seo, is canúint í a chuaigh in éag idir an dá linn, mar a thuigim. Canúint Chonnachtach í, áfach, agus aon duine a bhfuil taithí aige ar ghnáthchaint Chonamara agus Árann, nó ar litríocht nua-aimseartha Dheisceart Chonnacht, tuigfidh sé canúint an leabhair seo go réidh, agus tuigfidh sé an greann freisin.

    Rinne Nancy Stenson eagarthóireacht mhaith ar an scéal, ach is ar an léann agus ar riachtanaisí an taighde a chuir sí an bhéim ba mhó, rud a fhágann cuma cineál rótheoiriciúil ar an leabhar i súile an ghnáthléitheora. Bheadh eagrán pobail ar leith de dhíth leis na gnáthléitheoirí a mhealladh chuig an téacs barrúil greannmhar seo.

    Ó cailleadh tús an scéil sula bhfuair an bhean eagair an chéad ghreim ar an téacs, tiocfaidh an léitheoir isteach sa scéal in medias res, mar a deir an Laidin. Ábhar trua é, ach is beag a bhaineann sé de shult an léitheora.

Add a review

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Your custom content goes here. You can add the content for individual product
Barr